彼の考えてることが理解できないなあ understand は少しだけ使いにくい表現 「理解(する・しない)」という意味では最初に understand を思い浮かべるところですが、understand は「考えている事が分からない」のように述べる文脈では少し使いにくい語です。
I like to read a book.
... 問題なくあなたのメールを読むことができました。 I had no problem reading your email. ... 問題なくあなたのメールを読むことができました。 I had no problem reading your email.
で、改めて本を読むことが好きを比較してみると . それを彼に説明するのに苦労しました。 I had difficulty explaining that to him. @TongPoo25 どちらも、可能です。 ① できます ② 出来ます ----- 使われる頻度は、contextにもよりますが、 ざっと考えて、 ① 85~95 % ② 5~15 % かも知れません。|'できます' is more commonly used than '出来ます' is. 英語について。彼は漢字を読むのになれていない。He is not used to read Kanji.だと思っていたのてすが正解はHe is not used to readong Kanji.でした。toの後は動詞の原形かと思っていたのですが何故readingになるのですか??解説よろしくお願いいたします。 新聞をストレスなく読むには、常用漢字に加えてさらに何種類くらいが必要かという疑問からこの質問に至ったのですが、教えていただいたリンクから、固有名詞以外は常用漢字を知っていればほとんどの場合事足りるということのようですね。 大変参考になりました。 通報する. 「私は本を 読むこと が好きだ」 I like reading a book.
「彼は英語を話すことも読むこともできません。」という言葉を語群を並び替えて文を作る問題で、選択肢が(English,neither,read,can,it,speak,he,nor)で、正解は「He can neither speak English nor read it.」です。でも最後のitがなぜ付くのかどういう意味で付くのかわかりませんわかりにくい説明ですみま … 私は新入社員です。総務の方との会話で、隣の部署の部長のことを話しておりました。「 部長ですか。はい。彼は私と同じフロアにいます。」といったところ、「部長を『彼』と呼ぶのは失礼だ。」と言われました。私は「彼」「彼女」は人称 それを彼に説明するのに苦労しました。 I had difficulty explaining that to him.
読むだけ英語が短期間で実用になるのには、ちゃんとした理由があります。 一つは、外国語習得の要である「使うチャンス」が爆発的に増えることです。ネットや電子書籍の普及により、新鮮で面白い英文を好きな時に読むことができます。
音読(おんどく)とは。意味や解説、類語。[名](スル)1 声を出して文章を読むこと。⇔黙読。2 漢字を字音で読むこと。おんよみ。⇔訓読。 - goo国語辞書は30万2件語以上を収録。政治・経済・医学・ITなど、最新用語の追加も定期的に行っています。